View Full Version : Japanese just don't get the bloody joke
The_Penguin
03-28-2006, 07:23 AM
Japan's customary extreme politeness has proved an obstacle to Western copy writers attempting to write clever advertising punch lines.
Kazunori Hori, the general manager of Tourism Australia in Japan, had to carefully explain the language in his latest $21 million advertising campaign to Japanese travel industry representatives. Hori conveyed the concept of comradeship to an audience accustomed to respect.
-snip-
http://washtimes.com/upi/20060327-054633-6649r.htm
Cheap Aussie joke: wtf?
An anime schoolgirl getting tentacled raped while poo and semen are smeared all over her face: Oohh!! Sweet!!
What am I missing here?
Nekesu
03-28-2006, 07:31 AM
http://washtimes.com/upi/20060327-054633-6649r.htm
Cheap Aussie joke: wtf?
An anime schoolgirl getting tentacled raped while poo and semen are smeared all over her face: Oohh!! Sweet!!
What am I missing here?
haha, nice
and that "swear words are virtually unheard of in Japan."
haha, thats funny.
Druid
03-28-2006, 09:05 AM
Swears are present n every culture, because hey; who doesn't want to say that someone had sexual relations with their mother?
edit: Tis 1:06 amd I don't feel like thinking so I wilst not change my grammatical error. So sue me.
Edit: Actually, I 'd rather you not.
whispering
03-28-2006, 09:42 AM
Maby the joke just isnt funny? This is why many multinational corporations relie on local advertising companys, because the jokes just dont work the same way in all countries.
I read the article. You can translate "Where the bloody hell are you" into Japanese, it just won't have 'blood' into it. I challenge anyone to translate 'where the bloody hell are you' into another language word for word and still have it make sense.
Klilynkun
03-28-2006, 11:38 AM
I read the article. You can translate "Where the bloody hell are you" into Japanese, it just won't have 'blood' into it. I challenge anyone to translate 'where the bloody hell are you' into another language word for word and still have it make sense.
Where the fcku are you - That's American
Where the bloody hell are you - That's British
nice translation if I do say so myself.
Please note I said 'word for word'.
For reference: Japanese would be "Omae doko ka?!?"
Pierrot le Fou
03-28-2006, 12:57 PM
And if you said 'where the fuck are you?' in the US, it wouldn't be quite so funny. It would likely be considered rude. Same in Japan with 'omae doko ka?!' It isn't a polite thing to say, and not a good way to convey that you want someone to come to your country, as it doesn't have the same nuance. So they made it polite.
King Kong
03-28-2006, 01:37 PM
I've heard that sarcasm goes way over Japanese peoples heads.
Klilynkun
03-28-2006, 01:40 PM
I find it very hilarious.... must be my warped sense of humor hehe
Pierrot le Fou
03-28-2006, 01:50 PM
I've heard that sarcasm goes way over Japanese peoples heads.
Most of the time, you're right. But sometimes they get it. Sometimes.
touche
03-28-2006, 04:55 PM
lol can't you just say "where the heck did you die off to?"
XD
atomiton
03-28-2006, 05:43 PM
But British sarcasm often goes over American's heads too.
Many get insulted, because they don't realize that straight-faced sarcasm is humour there.
Sarcasm is obvious here.
The_Penguin
03-28-2006, 08:11 PM
I've heard that sarcasm goes way over Japanese peoples heads.
Europeans too. I've spent half of my life on the continent.
The_Penguin
03-28-2006, 08:11 PM
But British sarcasm often goes over American's heads too.
Many get insulted, because they don't realize that straight-faced sarcasm is humour there.
Sarcasm is obvious here.
I actually do like British humor. Very well done.
Mmm yeah, I've been yelled at by people who were insulted because they didn't get straight faced sarcasm.
"If it's sarcasm it's supposed to sound like it!"
Well honestly, if that's the case why not just start by saying "This is a joke"
Quite ridiculous
Druid
03-28-2006, 09:30 PM
Agreed. Monty Python> all.
Crowley
03-28-2006, 10:17 PM
Monty Python was never sarcastic.
Frankey-eh
03-29-2006, 12:39 AM
I don't get it... how is "where the bloody hell are you" suppose to relate to barbecue?
as for the Japanese translation
where the bloody hell are you
どこいるんだっつぅのくそったれぇ!
..? I'm not very good with insults.
Well, it's not supposed to be an insult. It's supposed to be used for an advertising campaign to get tourists to come to Australia.
Chinpokomon
03-29-2006, 04:43 AM
何をうずうずしてんですか?早く来いよ!
Note: Replace うずうず with approriate gitaigo.
The_Penguin
03-29-2006, 06:53 AM
haha, nice
and that "swear words are virtually unheard of in Japan."
haha, thats funny.
What anime character is that in your avatar?
stsparky
03-29-2006, 07:34 AM
"Bloody" is explained to everyone not British who has ever watched "My Fair Lady (http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=My_Fair_Lady&redirect=no)" ... and most Japanese have seen it as they were nutty for the wonderful Audrey Hepburn (http://en.wikipedia.org/wiki/Audrey_Hepburn). Someone is pulling a fast one. How dim do you want the media to show Japanese people to be. The original story as reprinted in the Washington Times is pure racism. - Sparky
PiccoloNamek
03-29-2006, 07:39 AM
What anime character is that in your avatar?
Why, that's Ichijou-san, class representative! Ichijou is the coolest.
Erm, yeah. That particular shot is from a fairly new anime entitled "Pani Poni Dash!", based on the manga Pani Poni. Ichijou is my favorite character... (Sig/avatar (http://www.gamingforce.com/forums/general-discussion/2981-whats-your-wallet-post60457.html))
...shut up! :P
Komachi Angel
03-29-2006, 09:01 AM
Usually 'いったい' is a good substitute for '- the hell'. For example, if I had to translate that sentence into Japanese, I would go with '一体どこにいるんだ?', but this kind of misses the point.
When you think about it, the girl isn't asking where you are right now. Quite frankly, I don't think she cares. What she does want to know, however, is why we aren't coming yet.
In light of this, I would be tempted to go with something more like 'じゃぁ、いま何してるのぉ?'. The way it is pronounced would make or break it, however - it's not a whine, but more a playful message, after all. For any familiar with Japanese, I hope you know what I am trying to get at here.
Chinpokomon
03-29-2006, 10:25 AM
Well, just look at the imaginative Japan tourism Slogan.
Yokoso Japan
I mean, Who are the ad wizards who came up with that one? (http://snltranscripts.jt.org/91/91rstandup.phtml)
Frankey-eh
03-30-2006, 01:10 AM
Well, just look at the imaginative Japan tourism Slogan.
Yokoso Japan
I mean, Who are the ad wizards who came up with that one? (http://snltranscripts.jt.org/91/91rstandup.phtml)
Don't write in in romaji, or it'll look even MORE like
Yo, kuso Japan
>.>
I get the slogan now. How about...
・・・・・・
お前らはどっかんがぁるーてんだよ?
(お前らはどこへ歩いてるんだよ)
Geat_masta
03-30-2006, 03:21 PM
http://youtube.com/watch?v=q6RC70RG8xU&search=monty%20python%27s%20flying%20circus
gentlemanandscholar
03-30-2006, 07:01 PM
http://youtube.com/watch?v=q6RC70RG8xU&search=monty%20python%27s%20flying%20circus
So good. Over enthusiasm is always fucking hilarious, and so is excessive gore!
Wakaranai
03-30-2006, 10:50 PM
Maybe they should consider that the joke might not even be funny.
The_Penguin
03-31-2006, 04:39 AM
Why, that's Ichijou-san, class representative! Ichijou is the coolest.
Erm, yeah. That particular shot is from a fairly new anime entitled "Pani Poni Dash!", based on the manga Pani Poni. Ichijou is my favorite character... (Sig/avatar (http://www.gamingforce.com/forums/general-discussion/2981-whats-your-wallet-post60457.html))
...shut up! :P
I'm guessing that you have more than one account.
vBulletin v3.5.4, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.